Services de traduction
Services de traduction

Nous disposons d'une équipe de traducteurs (de langue maternelle) professionnels spécialisés dans divers domaines et nous offrons des services fiables à des prix compétitifs.
Nous proposons des traductions de l'anglais et du français vers l'italien et de l'italien vers le français et l'anglais dans les domaines suivants :
- Traductions Médicale et Scientifique
- Traductions Juridiques
- Traductions Littéraires
- Traductions autour du Voyage et du Tourisme
Nous proposons également :
- Des services de transcriptions : Nos clients téléchargent des enregistrements audio d'entretiens, des documents juridiques, des podcasts ou des vidéos, et nous leur fournissons des transcriptions de haute qualité.
- Des services de relecture : La relecture de traduction est souvent la dernière étape du processus de traduction. Nos experts relisent et révisent le contenu afin de repérer toute erreur éventuelle. La relecture n'est pas un travail automatisé, c'est un domaine où l'intervention humaine est vraiment importante.
- Transcréation : La transcréation est une forme avancée de traduction. Il s'agit du processus d'adaptation d'un message d'une langue à une autre, tout en conservant son intention, son style, son ton et son contexte. Le processus de transcréation permet à votre travail d'atteindre un public cible étranger de la manière la plus efficace possible, tout en conservant votre message au-delà des frontières culturelles et linguistiques.
- Devis de traduction : Les devis pour les traductions sont fournis sur demande et peuvent varier en fonction du type de document. Un devis honnête et réaliste sera établi après évaluation du type de travail et du nombre total de pages à traduire.
- Le coût d'une traduction sera calculé en fonction du nombre de mots dans la langue source, sauf accord contraire préalable par écrit. Une fois le devis fourni par ChiarasTuscany, la demande de traduction doit être envoyée par e-mail, en indiquant le prix convenu entre les parties.
Paiement après livraison
Avec mon équipe, j'ai une confiance totale en nos clients. C'est pourquoi je suis heureuse de proposer un système de paiement après livraison.
Remarque : il est conseillé de fournir des documents de référence ou d'information générale lorsque vous demandez la traduction de documents techniques - y compris des dessins, des schémas ou des explications - afin de permettre à nos traducteurs de mieux comprendre les documents. En cas d'annulation d'une commande par le client, tout le travail déjà traduit sera facturé à 100 %, tandis que le travail suspendu sera facturé à 50 %.
Pour plus de détails et d'informations, merci de m'écrire à chiarastuscany@gmail.com